Traduction-Traductologie /Translation-Translation Studies/الترجمة-الترجمية
Disciplines connexes/Concepts- Related disciplines/Concepts
  • Définition
  • Élément linguistique qui sert à lier les énoncés et à faire ressortir les rapports logiques qui les unissent.

  • Definition
  • A linguistic element used to bind utterances or text segments and to express the logical relationships between them.

  • التعريف
  • عنصر لغوي يُستخدم في ربط الأقوال بغية إبراز العلاقات المنطقية التي تجمع ما بينها.

  • الملاحظة
  • تدخل في خانة أداة الربط حروف المعاني (ومنها «أم» التي تُستعمل للعطف وللقطع وللاستئناف و«أو» ومن معانيها التخيير والإباحة) وبعض  التعابير التي تؤدّي الوظيفة نفسها (ومنها وبعد، من جهة ومن جهة أخرى، ما إن… حتى).

Delisle, J., Lee-Jahnke, H., & Cormier, M. C. (1999). Terminologie de la Traduction. Translation Terminology. Terminología de la Traducción. Terminologie der Übersetzung. John Benjamins Publishing Company.
دوليل, ج., لييانكي, ه., & كورمييه, م. (2002). مصطلحات تعليم الترجمة (ج. أبو فاضل, ه. عويس, ل. صادر الفغالي, & ج. حردان, Trans.). سلسلة المصدر الهدف، جامعة القديس يوسف.