Traduction-Traductologie /Translation-Translation Studies/الترجمة-الترجمية
Procédés - Procedures
  • Définition
  • Procédé de traduction par lequel deux signifiés permutent entre eux et changent de catégorie grammaticale.

  • Note
  • Le chassé-croisé est un cas particulièrement fréquent de la transposition.

  • Exemple
  • Texte source Texte cible
    He limped across the street. Il a traversé la rue en boîtant.

     

  • التعريف
  •  نهج في الترجمة يتبادل فيه مدلولان موقعَيْهما بحيث تتغيّر فئتهما النحوية.

  • الملاحظة
  • التبديل المعكوس هو نوع خاص من التبديل

  • المثل
  • تبديل معكوس النص المصدر
    اجتاز الطريق راكضًا.  He ran across the street.

Sader Feghali, L., El Qasem, F., Farchakh Frangieh, G., El Hage, A., Chedid, D., & Wehbe Chalhoub, C. (2022). Terminologie de l’enseignement de la traduction et de la traductologie - Projet PCSI/AUF 2018-2022, base de données en ligne disponible sous licence Creative Commons CC BY-NC-SA 4.0. https://etib-certtal-terminologie.usj.edu.lb/
دوليل, ج., لييانكي, ه., & كورمييه, م. (2002). مصطلحات تعليم الترجمة (ج. أبو فاضل, ه. عويس, ل. صادر الفغالي, & ج. حردان, Trans.). سلسلة المصدر الهدف، جامعة القديس يوسف.
Vinay, J.-P., & Darbelnet, J. (1972). Stylistique comparée du français et de l’anglais. Didier.
Vinay, J.-P., & Darbelnet, J. (1995). Comparative Stylistics of French and English: A Methodology for Translation (J. C. Sager & M.-J. Hamel, Trans.). John Benjamins Publishing.