Traduction-Traductologie /Translation-Translation Studies/الترجمة-الترجمية
Évaluation - Evaluation
  • Définition
  • Qualité linguistique d’un texte ou d’un énoncé assurée par les liens grammaticaux et lexicaux unissant les mots d’une phrase ou les phrases entre elles.

  • Definition
  • A linguistic property of a text or an utterance created by means of grammatical and linking words used to connect words within a sentence or sentences with each other.

  • التعريف
  • ميزة لغوية يتحلّى بها النص أو القول عندما تتماسك مفردات الجملة الواحدة فيه وعندما تتماسك جمله في ما بينها وتتوثّق بروابط نحوية ومعجمية.

  • الملاحظة
  • يظهر الترابط من خلال العناصر اللغوية فيما يُعنى التناسق بتسلسل الأفكار المنطقي.

  • المثل
  • سبعون سنة!…

    يهون عليك لفظها. ويهون عليك عدّها- من الواحد حتى السبعين، ولا يستعصي عليك حصر شهورها، وأسابيعها، وأيامها، وساعاتها، ودقائقها وثوانيها، ولكنّه فوق طاقتك أن تعود القهقرى، ثم أن تعرضها لمحة لمحةً حسب تسلسلها فى الزمان والمكان، ثم أن تنتزع من كلّ لمحة جميع ما حملته إليك من موحيات وتخيّلات وانفعالات، وجميع ما حملته من حركاتٍ عفوية وغير عفوية؛ ومن وساوس ورغبات؛ ومن أحلامٍ حلمتها فى اليقظة والمنام، وملذاتٍ وأوجاعٍ كتمت بعضها عن الناس، وفضحت بعضها عن قصدٍ منك وعن غير قصد. – ميخائيل نعيمه (1977) 2011. سبعون، مؤسسة نوفل/هاشيت أنطوان، ص.7.

Sader Feghali, L., El Qasem, F., Farchakh Frangieh, G., El Hage, A., Chedid, D., & Wehbe Chalhoub, C. (2022). Terminologie de l’enseignement de la traduction et de la traductologie - Projet PCSI/AUF 2018-2022, base de données en ligne disponible sous licence Creative Commons CC BY-NC-SA 4.0. https://etib-certtal-terminologie.usj.edu.lb/
Delisle, J., Lee-Jahnke, H., & Cormier, M. C. (1999). Terminologie de la Traduction. Translation Terminology. Terminología de la Traducción. Terminologie der Übersetzung. John Benjamins Publishing Company.
دوليل, ج., لييانكي, ه., & كورمييه, م. (2002). مصطلحات تعليم الترجمة (ج. أبو فاضل, ه. عويس, ل. صادر الفغالي, & ج. حردان, Trans.). سلسلة المصدر الهدف، جامعة القديس يوسف.