Traduction-Traductologie /Translation-Translation Studies/الترجمة-الترجمية
Disciplines connexes/Concepts- Related disciplines/Concepts
  • Définition
  • Élément stable et non subjectif de la signification d’un mot, indépendamment de son emploi en contexte.

  • Definition
  • The stable and non- subjective element of the meaning of a word, which together with the connotation, comprises the meaning of the word independent of its use in context.

  • التعريف
  • عنصر ثابت وغير ذاتي يعكس دلالة اللفظة كما ترد في القاموس ویتّفق علیها أفراد الجماعة، بغضّ النظر عن السياق الذي ترد فيه. 

  • الملاحظة
  • تجدر الإشارة في تعليم الترجمة إلى وجوب التمييز بين التعيين، وهو ما تؤدّيه اللفظة من مفهوم، والتضمين، وهو ما تحمله اللفظة من قدرة على الإيحاء والتعبير.

  • المثل
  • إنّ لفظة patate في الفرنسية [بطاطا] تقابل «pomme de terre» [بطاطس] بالمعنى المعجمي عندما تُستعمل لتدلّ على نبتة من الأقاليم الحارة تُزرع لعسالها التي في ثمرتها شيء من الحلاوة.