Traduction-Traductologie /Translation-Translation Studies/الترجمة-الترجمية
Disciplines connexes/Concepts- Related disciplines/Concepts
  • Définition
  • Ensemble de règles linguistiques qui régissent la production des énoncés et des textes.

  • Definition
  • One of the set of linguistic conventions that governs the production of utterances and texts.

    & 

  • التعريف
  • مجموعة القواعد اللغوية التي تتحكّم في صياغة الأقوال والنصوص.

  • المثل
  • لا يُقال “ذهبوا إلى النادي سويّة” بل “ذهبوا معًا” لأنّ السوية مؤنث السوي وتعني المستوية.

    لا يُقال “بدأت عوارض المرض تظهر عليه”  بل “بدأت أعراض المرض تظهر عليه” للدلالة على ما يظهر على المريض من الظواهر الطارئة التي تدلّ على المرض.

Sader Feghali, L., El Qasem, F., Farchakh Frangieh, G., El Hage, A., Chedid, D., & Wehbe Chalhoub, C. (2022). Terminologie de l’enseignement de la traduction et de la traductologie - Projet PCSI/AUF 2018-2022, base de données en ligne disponible sous licence Creative Commons CC BY-NC-SA 4.0. https://etib-certtal-terminologie.usj.edu.lb/
العدناني, م. (1985). معجم الأخطاء الشائعة. مكتبة لبنان.
Delisle, J., Lee-Jahnke, H., & Cormier, M. C. (1999). Terminologie de la Traduction. Translation Terminology. Terminología de la Traducción. Terminologie der Übersetzung. John Benjamins Publishing Company.
دوليل, ج., لييانكي, ه., & كورمييه, م. (2002). مصطلحات تعليم الترجمة (ج. أبو فاضل, ه. عويس, ل. صادر الفغالي, & ج. حردان, Trans.). سلسلة المصدر الهدف، جامعة القديس يوسف.