Faute de langue qui consiste à se servir d’un mot ayant été forgé ou altéré involontairement.
Le barbarisme est une faute de nature morphologique, tandis que l’impropriété est une faute d’ordre sémantique, et le solécisme, une faute de syntaxe.
A language error consisting of the use of a word that was inappropriately coined or unintentionally corrupted.
A barbarism is a morphological error, while an inappropriate expression is a semantic error and a solecism is a syntactic error.
خطأ في اللغة يظهر في استعمال اللفظة التي نُحتت على نحو خاطئ أو شابها عيب عن غير قصد.
« لَحَنَ في كلامه إذا مال به عن الإعراب إلى الخطأ أو صرفه عن موضوعه إلى الألغاز. » – الزمخشري (1979). أساس البلاغة، دار صادر، ص. 561.
« ألْحَنَ في كلامه أي أخطأ. » – إبن منظور (1990). لسان العرب، دار صادر/ دار بيروت.
استعمال سديد | لَحْن صرفي |
على حدة | على حدى |
أبيات القصيدة | بيوت القصيدة |
الرهائن الأجانب | الرهائن الأجنبية |
اشتريت الأحذية والثياب ووضعتها في كيس. | اشتريت الأحذية والثياب ووضعتهم في كيس. |
خرجت الوفود صاخبة […] وكانت الشرطة بانتظارها فاشتبكت معها في عراك دموي. | خرجت الوفود صاخبة […] وكانت الشرطة بانتظارها فاشتبكوا في عراك دموي. |