Traduction-Traductologie /Translation-Translation Studies/الترجمة-الترجمية
Disciplines connexes/Concepts- Related disciplines/Concepts
  • Définition
  • Ensemble de règles linguistiques qui régissent la production des énoncés et des textes.

  • Definition
  • One of the set of linguistic conventions that governs the production of utterances and texts.

    & 

  • التعريف
  • مجموعة القواعد اللغوية التي تتحكّم في صياغة الأقوال والنصوص.

  • المثل
  • لا يُقال « ذهبوا إلى النادي سويّة » بل « ذهبوا معًا » لأنّ السوية مؤنث السوي وتعني المستوية.

    لا يُقال « بدأت عوارض المرض تظهر عليه »  بل « بدأت أعراض المرض تظهر عليه » للدلالة على ما يظهر على المريض من الظواهر الطارئة التي تدلّ على المرض.

Sader Feghali, L., El Qasem, F., Farchakh Frangieh, G., El Hage, A., Chedid, D., & Wehbe Chalhoub, C. (2022). Terminologie de l’enseignement de la traduction et de la traductologie - Projet PCSI/AUF 2018-2022, base de données en ligne disponible sous licence Creative Commons CC BY-NC-SA 4.0. https://etib-certtal-terminologie.usj.edu.lb/
العدناني, م. (1985). معجم الأخطاء الشائعة. مكتبة لبنان.
Delisle, J., Lee-Jahnke, H., & Cormier, M. C. (1999). Terminologie de la Traduction. Translation Terminology. Terminología de la Traducción. Terminologie der Übersetzung. John Benjamins Publishing Company.
دوليل, ج., لييانكي, ه., & كورمييه, م. (2002). مصطلحات تعليم الترجمة (ج. أبو فاضل, ه. عويس, ل. صادر الفغالي, & ج. حردان, Trans.). سلسلة المصدر الهدف، جامعة القديس يوسف.