Traduction-Traductologie /Translation-Translation Studies/الترجمة-الترجمية
Évaluation - Evaluation
  • Définition
  • Mot qui témoigne d’une précision lexicale dans la formulation d’une idée et qui rend mieux que tout autre mot une nuance de sens.

  • Note
  • Antonyme : impropriété.

  • Definition
  • A word that ensures lexical precision in the formulation of an idea and that renders the nuance of the sense better than any other word.

  • Observation
  • English was apparently unable to come up with its own mot juste to refer to a word or phrase that expresses exactly what the writer or speaker is trying to say and so borrowed the French term instead. The borrowing was still very new when George Paston (pen name of Emily Morse Symonds) described a character’s wordsmithery in her 1899 novel A Writer’s Life thusly: “She could launch her sentences into the air, knowing that they would fall upon their feet like cats, her brain was almost painlessly delivered of le mot juste….” As English speakers became more familiar with the term they increasingly gave it the English article “the” instead of the French “le”.

    The interpreter paused, choosing le mot juste before speaking.
    — New York Times, 17 Mar. 2020

    2- Antonym : inappropriate expression.

  • التعريف
  • لفظة هي، من بين كل الألفاظ، الأدق معجميًا للتعبير عن فكرة محدّدة.

  • الملاحظة
  • 1- وردت لفظة « ملاءمة » في للدلالة على هذا المفهوم لكنّها استبدلت بلفظة صائبة للسببَين التالييَن: 

    أ- تفتقر لفظة ملاءمة إلى الشفافية وهي تُستخدَم في مقالات الترجمة عند التطرّق إلى نظرية الملاءمة (Relevance Theory/Théorie de la pertinence) في مجال التواصل أو إلى مفهوم adequacy أو adéquation.

    ب- تفترض الملاءمة في معناها المعجمي بذل جهد للتكيّف مع وضع معيّن أو للتوفيق بين شيئيَن في حين يُقصَد بالمفهوم موضوع هذا المدخل اختيار اللفظة الصحيحة التي تصيب الهدف.

    2- الضد: تنافر أو لحن دلالي

  • المثل
  • لفظة صائبة لحن دلالي  النص المصدر
    من هي الجهات الفاعلة في الاقتصاد العالمي؟  من هم اللاعبون الأساسيون في الاقتصاد العالمي؟  Who are the key players in the world economy?

Sader Feghali, L., El Qasem, F., Farchakh Frangieh, G., El Hage, A., Chedid, D., & Wehbe Chalhoub, C. (2022). Terminologie de l’enseignement de la traduction et de la traductologie - Projet PCSI/AUF 2018-2022, base de données en ligne disponible sous licence Creative Commons CC BY-NC-SA 4.0. https://etib-certtal-terminologie.usj.edu.lb/
Delisle, J., Lee-Jahnke, H., & Cormier, M. C. (1999). Terminologie de la Traduction. Translation Terminology. Terminología de la Traducción. Terminologie der Übersetzung. John Benjamins Publishing Company.
Merriam-Webster. (2021). Mot juste | Definition. https://www.merriam-webster.com/dictionary/mot+juste
دوليل, ج., لييانكي, ه., & كورمييه, م. (2002). مصطلحات تعليم الترجمة (ج. أبو فاضل, ه. عويس, ل. صادر الفغالي, & ج. حردان, Trans.). سلسلة المصدر الهدف، جامعة القديس يوسف.