Traduction-Traductologie /Translation-Translation Studies/الترجمة-الترجمية
Disciplines connexes/Concepts- Related disciplines/Concepts
  • Définition
  • Ensemble des activités liées à la description des termes dans lesquelles intervient une application informatique à presque toutes les étapes : de la collecte de termes et d’information sur ces termes à l’encodage des descriptions.

  • Note
  • Terminotique est un mot-valise formé par téléscopage de « terminologie » et « informatique ».  

  • Definition
  • Terminographic operations (storage, management, and retrieval of terminological information) carried out with the help of computer tools.

  • Observation
  • The modern-day practice of terminography is highly reliant on technology, and researchers now use the term terminotics to refer to terminographic operations carried out with the help of computer tools.

  • التعريف
  • مجموعة الأنشطة التي تطبّق المعلوماتية على المصطلحية بهدف تخزين البيانات الخاصة بالمصطلحات وإدارتها واستخراجها، وبناء قواعد بيانات واستثمارها.

  • الملاحظة
  • إنّ لفظة « مصطلحاتية » لفظة منحوتة من « مصطلحات » و « معلوماتية » على قياس معلوماتية وقد وردت في . أما « المصطلحية-الحاسوبية » التي يستخدمها بعض الباحثين للدلالة على هذا المفهوم فهي لفظة مركبة تدلّ على القِران القائم بين علمَين مستقلَين: المصطلحية والحاسوبية نسبة إلى الحاسوب. 

L’Homme, M.-C. (2004). La terminologie : principes et techniques. Presses de l’Université de Montréal. http://books.openedition.org/pum/10693
Bowker, L. (2011). Terminology. In M. Baker & G. Saldanha (Eds.), Routledge Encyclopedia of Translation Studies (pp. 286–290). Routledge/Taylor & Francis Group.
Sader Feghali, L., El Qasem, F., Farchakh Frangieh, G., El Hage, A., Chedid, D., & Wehbe Chalhoub, C. (2021). Terminologie de l’enseignement de la traductologie - Projet PCSI/AUF 2018-2021[1]. https://etib-certtal-terminologie.usj.edu.lb/
دوليل, ج., لييانكي, ه., & كورمييه, م. (2002). مصطلحات تعليم الترجمة (ج. أبو فاضل, ه. عويس, ل. صادر الفغالي, & ج. حردان, Trans.). سلسلة المصدر الهدف، جامعة القديس يوسف.