Terme à chercher/Search Term

[16 fiches]
Fiche 1 Dernière mise à jour : 30/07/2022
Traduction-Traductologie /Translation-Translation Studies/الترجمة-الترجمية
Procédés - Procedures
  • Définition
  • Figure de rhétorique qui consiste à attribuer à des choses inanimées ou à des entités abstraites des comportements, des sentiments ou des attitudes caractéristi­ques des êtres humains.
  • Definition
  • A mode of expression that ascribes animate behavior to inanimate objects or abstract entities.
  • التعريف
  • لون بياني يحيي الجماد أو يضفي على الكيانات المجرّدة ما يتميّز به الكائن البشري من سلوك وتصرّفات وعواطف.

  • المثل
  • استعاد الاقتصاد عافيته.

    “أتاك الربيع الطلق يختال ضاحكًا” – البحتري (1995) ديوان البحتري.

Fiche 2 Dernière mise à jour : 02/08/2022
Traduction-Traductologie /Translation-Translation Studies/الترجمة-الترجمية
Textes/Corpus-Typologie - Texts/Corpora -Typology
  • Définition
  • Type de corpus bilingue ou multilingue constitué de textes originaux en langue A et de leurs traductions en langue B.

  • Definition
  • Type of corpus that consists of the same documents in a number of languages, that is a set of original texts and their translations.

  • Observation
  • A parallel corpus can be unidirectional (i.e. containing texts translated from a language A to a language B), bidirectional (i.e. with texts translated from language A into B and texts translated from B into A) or multidirectional (i.e. containing translations of the same texts in more than one other language).

  • التعريف
  • نوع من المدوَّنات المتعدّدة اللغات، يتألّف من نصوص أصلية وترجماتها.