Terme à chercher/Search Term

[15 fiches]
Fiche 1 Dernière mise à jour : 02/10/2023
Traduction-Traductologie /Translation-Translation Studies/الترجمة-الترجمية
Évaluation - Evaluation
  • التعريف
  • خطأ في الترجمة يرتكبه المترجم عندما ينسب إلى لفظة ما أو عبارة ما من النص المصدر دلالةً محتملة خاطئة لا تتماشى مع السياق، من غير أن تُفضي بالضرورة إلى مخالفة المعنى. 

  • السياق
  • «الخَطَل من الِسهام الذي يذهب يمينًا وشمالًا لا يقصد قصد الهدف.» – الخليل الفراهيدي. كتاب العين، ج. 4، ص.217

  • الملاحظة
  • يتأتى الخَطَل عن دلالة ظنّها المترجم سديدة، وهي في الواقع استعمال في غير موضعه ناتج من سوء تفسير ويُعرف هذا الاستعمال باللحن الدلالي.

  • المثل
  • “…the innumerable Santa Clauses, tipsy and red-faced …” – Steel, D. (1983). Once in a lifetime, E.Sphere, p.1

    ترجمة سديدة

    ترجمة خاطئة

    […] أفواجٌ من سانتا كلوس يترنّحون سكارى ووجوهًا حمراء.

    […] يتمايلون بزي سانتا كلوس بوجوههم المطلية باللون الأحمر.

    «Je vous en prie calmez-vous et écoutez-moi, petite chose.» – Baglione D. et Dichy, A. (1999). Georges Schéhadé : Poète des deux rives, IMEC/Dar An-Nahar, p.62

    ترجمة سديدة

    ترجمة خاطئة

    أرجو منكِ أن تُهدّئي من روعك فتُصغي إليّ يا حلوتي الصغيرة.

    أرجو منكِ أن تُهدّئي من روعك وتُصغي إليّ فعندي طلب صغير.

Fiche 2 Dernière mise à jour : 09/04/2022
Traduction-Traductologie /Translation-Translation Studies/الترجمة-الترجمية
Disciplines connexes/Concepts- Related disciplines/Concepts
  • Définition
  • Ensemble des usages d’une langue propre à un locuteur donné, à une période déterminée.

  • Note
  • Il est nécessaire de distinguer l’idiolecte du sociolecte.

  • Definition
  • The language used by a particular speaker during a given period.
  • Observation
  • It is necessary to differentiate between the idiolect and the sociolect.

  • التعريف
  • مجموعة ممارسات لغوية خاصة بمتكلّم معيّن تعود إلى حقبة زمنية محددة.

  • الملاحظة
  • يجدر التمييز بين لغة الفرد ولغة الجماعة.

Delisle, J., Lee-Jahnke, H., & Cormier, M. C. (1999). Terminologie de la Traduction. Translation Terminology. Terminología de la Traducción. Terminologie der Übersetzung. John Benjamins Publishing Company.
دوليل, ج., لييانكي, ه., & كورمييه, م. (2002). مصطلحات تعليم الترجمة (ج. أبو فاضل, ه. عويس, ل. صادر الفغالي, & ج. حردان, Trans.). سلسلة المصدر الهدف، جامعة القديس يوسف.